Пошук роботи на robota.uaukraine

Перекладач англійської мови (переклад фільмів)

32 000 — 37 000 ₴   Бонуси
2 тижні тому
06 квітня 2026
Київр-н. Печерськийметро Палац спорту
В офісі/на місці
Повна зайнятість
Безкоштовне навчання
Бонуси / премії
Компенсація навчання
Корпоративні заходи
Регулярний перегляд зарплат

Привіт! Шукаємо людину, яка добре відчуває англійську, любить кіно/серіали та хоче з нуля навчитися робити якісні українські субтитри для фільмів, серіалів, анімації та YouTube-контенту 

Що пропонуємо:

  • Графік: пн–пт, 9:00–18:00
  • Робота у комфортному робочому просторі
  • Зарплата з першого місяця + підвищення після навчання
  • Повне навчання з нуля: від правил таймінгу субтитрів до адаптації жартів, сленгу та культурних особливостей (ментор + практика на реальних проєктах)

Що робитимеш після старту:

  • Переглядати англійські фільми/серіали з оригінальними субтитрами
  • Перекладати діалоги українською — природно, живо, з урахуванням контексту
  • Адаптувати гумор, ідіоми, мат, молодіжний сленг
  • Робити таймінг субтитрів (синхронізувати текст з мовою)
  • Перевіряти та виправляти готові субтитри (proofreading)
  • Працювати в програмах типу Aegisub, Subtitle Edit, або вбудованих редакторах платформ

Що нам важливо:

  • Гарна українська мова (пишеш природно, без кальок, з правильним стилем)
  • Любов до кіно/серіалів — дивишся багато, помічаєш деталі в діалогах
  • Уважність до таймінгу, читабельності та емоційного забарвлення
  • Базова англійська + українська без помилок
  • Досвід не потрібен — головне бажання робити субтитри, які хочеться читати

Якщо ти вже дивився серіали з українськими субтитрами і думав «я б переклав це краще» або просто хочеш працювати з фільмами щодня — пиши нам! Розкажемо деталі, покажемо процес та стартуємо твою роботу в перекладі кіно.

Чекаємо тебе!

Ірина

Хоменко І.М., ФОП

Будівництво

Схожі вакансії