Работала в 8 компаниях 19 лет 3 месяца
Другое, Негосударственные организации / NGO, Образование, Издательства и Полиграфия, Реклама / Маркетинг / PR-услуги, Медиа / СМИ, Недвижимость и Девелопмент
Перекладач, редактор, коректор
Проектна робота
Другое
13 лет 8 месяцев
03.2011 - по настоящее время
Переклад (англ., фр., рос., укр.), редагування текстів, коректура, написання віршів, сценаріїв, статей тощо.
Арт-директор
Галерея "Гольфстрім"
Негосударственные организации / NGO
11 месяцев
04.2010 - 03.2011
Проведення екскурсії по експонатах галереї (укр., англ, фр. мовами), написання епіграфів до арт-робіт, переклад, організаторська робота.
Репетитор
Приватні уроки
Образование
4 года 5 месяцев
07.2005 - 12.2009
Перекладач
Видавництво „Країна Мрій”
Издательства и Полиграфия
2 года 10 месяцев
11.2006 - 09.2009
Переклад дитячої літератури. Перекладені книжки для видавництва „Країна Мрій” (з англ., фр., рос.): „Рептилії”, „Античний світ”, „Міфи та Легенди”, „Казки про чарівників”, „Дивовижні історії для дівчаток”, „Дивовижні історії для хлопчиків”, „Найкращі історії про тварин”, „Мої улюблені казки”, "Найкращі казки Ганса-Крістіана Андерсена", "Найкращі казки братів Грімм","Найкращі історії для дівчаток", "Найкращі історії для хлопчиків", "365 нових історій на ніч", К.Кемптер; Ф.Велдін "Лісові казки", "Дивовижні казки перед сном", "Карнавал казок", "Казки для маленьких хлопчиків", "Казки для маленьких дівчаток", "Казки перед сном", Антон Сіяніка "Микита Кожум'яка (переклад з рос.), Девід Вольямс "Препогані діти", Девід Вольямс "Препогані діти-2" тощо.
Власні проекти:
Збірка поезій "Очі Лагідні Елізи Сяють Ясно";
Переклад: Марія Кореллі "Дитина напрокат";
Власна книга оповідань у PDF форматі "Магія зимових свят" з кольоровими ілюстраціями (185 стор.А4)
Коректор, перекладач
Рекламне агентство „Adam Smith Advertising”
Реклама / Маркетинг / PR-услуги
1 год 7 месяцев
08.2007 - 03.2009
Переклад рекламних сценаріїв, роликів, презентацій компаній з рос./укр. на англійську і навпаки, коректура, вичитка, редагування рекламних текстів.
Журналіст
інтернет-сайт "Панянка"
Медиа / СМИ
1 год
12.2007 - 12.2008
Секретар/асистент директора, перекладач
ТОВ „Прімо-Стар”
Недвижимость и Девелопмент
2 года 2 месяца
06.2005 - 08.2007
Переклад, редагування, допомога керівникові у плануванні робочого дня. (2005-2007; 2009-2010)
Літературний редактор, перекладач
Телевізійна виробнича компанія „Студія „Пілот”
Медиа / СМИ
1 год 4 месяца
12.2005 - 04.2007
Переклад телепередач з англійської українською (і зокрема без скриптів), літературне редагування текстів, перекладів, написання підводок ведучого, анонсів програм.
Ключевая информация
Переклад літературних, поетичних, публіцистичних творів: в моєму доробку понад 700 віршів, новорічна книга оповідань "Магія зимових свят" (видання у PDF форматі з ілюстраціями);
- Переклад телепередач (і зокрема без скриптів), літературне редагування текстів, перекладів, написання підводок ведучого, анонсів програм;
- Переклад дитячої літератури;
- Переклад рекламних сценаріїв, роликів, презентацій компаній з рос./укр. на англійську і навпаки, коректура, вичитка, редагування рекламних текстів;
- Дикторське начитування тексту;
- Викладання англійської, французької мов.
Написання віршів, статей, п'єс.
Училась в 1 заведении
Київський національний лінгвістичний університет
філолог, перекладач англійської та французької мов, факультет перекладачів
Київ, Україна, 2005
Владеет языками
Английский
свободно
Французский
продвинутый
Русский
свободно
Может проходить собеседование на этом языке
Может проходить собеседование на этом языке
Украинский
родной
Может проходить собеседование на этом языке
Может проходить собеседование на этом языке
Курсы, тренинги, сертификаты
Курси акторської майстерності, майстерності слова та практичної драматургії
Навички акторської майстерності, практичні навички у сфері написання драматичних творів, - п'єс.
Дополнительная информация
Комп?ютерні навички
Захоплення та інтереси
Особисті якості
Досвід сценічної роботи
Вистава-казка "Зоряна мандрівка" роль - Рудий клоун
Театралізована презентація книги поезій - Радість
Розважальна новорічна програма для дітей у фойє палацу "Україна" - Смайлик
Акторка лялькового театру притч 'Mammals'
Викладач Пілатесу, Каланетики, стретчингу, боді-флексу тощо
Хто я
Я - Оля Зозуля. Я вмію гарно перекладати літературні та рекламні тексти з англ., фр., рос. на українську. Я досконало володію українською мовою, чудово редагую тексти, пишу оповідання, п'єси, тексти, поезію, казки тощо. Вмію гарно проводити тематичні екскурсії, розповідати про картини, скульптури, твори мистецтва. Я люблю дитячу літературу, багато її переклала, пишу п'єси, казки, оповідання.
Можу придумувати назви для прикрас та творів мистецтва, пишу до них епіграфи.
Я знаюся на ефективних глибинних тренуваннях, які проробляють не лише тіло, а й дістаються до душі, пишу сама медитації. Люблю дізнаватися нове, постійно вчуся.
Я шукаю компанію, якій потрібна людина, що поєднує у собі вищезгадані якості. Я життєрадісна, комунікабельна, позитивно настроєна, пунктуальна. Для мене важливо працювати там, де тебе по-справжньому цінують, ставляться з повагою та толерантністю. Я сумлінний працівник, працюю чесно, тому сподіваюсь на це ж від роботодавця. Я шукаю взаємовигідну творчу співпрацю та цікаві проекти.
Звертайтеся!
Ольга
Ольга
Перекладач художньої літератури
Киев
Активно ищет работу
полная занятость
Обновлено 3 дня назад