Працювала в 1 компанії   3 роки 4 місяці

Освіта

Перекладач польської мови

ФОП Обейд Юлія Василівна

Освіта

3 роки 4 місяці

09.2022 - до теперішнього часу

Виконання письмових перекладів різної складності

  • Планирование и организация своей работы
  • Соблюдение установленных процедур и стандартов качества
  • Постоянное обучение и развитие профессиональных навыков
  • Ключова інформація

  • Планування та організація своєї роботи
  • Дотримання встановлених процедур і стандартів якості
  • Постійне навчання та розвиток професійних навичок
  • Адаптація до нових умов роботи
  • Навчалась в 1 закладі

    КНУ ім. Т. Шевченка

    Полоністика

    Київ, 2016

    Володіє мовами

    Польська

    вільно

    Може проходити співбесіду на цій мові

    Може проходити співбесіду на цій мові

    Диплом магістра КНУ ім. Т. Шевченка

    Українська

    рідна

    Може проходити співбесіду на цій мові

    Може проходити співбесіду на цій мові

    Курси, тренінги, сертифікати

    Kurs na tlumacza przysieglego jezyka ukrainskiego

    Онлайн, 2024

    Проходжу зараз

    Додаткова інформація

    Свій розділ

    Професійна перекладачка (мовна пара: українська – польська)

    Спеціалізуюся на точному та стильово відповідному перекладі документів, текстів і відеоматеріалів. Маю глибоке розуміння лексики, правових і медичних термінів, а також культурних нюансів обох мов.
    Працюю з такими типами текстів:

    Стандартні документи: довідки, свідоцтва, сертифікати, дипломи, додатки, апостильовані документи — з дотриманням офіційних шаблонів і вимог до оформлення.

    Нотаріальні та юридичні тексти: довіреності, договори, витяги, рішення судів, процесуальні документи.

    Медична документація: виписки, заключення, направлення, діагностичні протоколи, лабораторні дослідження.

    Авторська та креативна література: книги, пости, статті, копірайтинг, маркетингові й рекламні матеріали.

    Веб-контент: інтернет-сторінки, презентації, контент для платформ, політики конфіденційності тощо.


    Транскрибування аудіо- та відеоматеріалів з/на польську та українську мову (у т.ч. з подальшим перекладом).

    Адаптація текстів до польських або українських реалій (локалізація контенту).

    Працюю з шаблонами (своїми або клієнта), чітко дотримуюсь офіційних формулювань, вимог до форматування та структури документів. Виконую замовлення швидко, відповідально та з увагою до деталей.

    Маю досвід співпраці з бюро перекладів, юридичними фірмами, приватними клієнтами з Польщі, України та Німеччини.

    Юлія

    Письмовий перекладач польської мови (віддалений формат роботи)

    Київ

    32 роки

    Працює, але відкритий для пропозицій

    неповна зайнятість, проектна робота

    Характер роботи: віддалена робота

    Оновлено 6 днів тому