Position Summary
Momentum Wheels for Humanity seeks an English Interpreter-Translator to provide interpretation/translation expertise for the five-year USAID Rehabilitation for Ukraine (Rehab4U) Activity.
About Momentum Wheels for Humanity
Since 1996, Momentum Wheels for Humanity has increased access to mobility and improved the quality of life for children, teens, and adults with physical disabilities in more than 50 low- and middle-income countries. We build and strengthen rehabilitation services within health systems through training and capacity building, policy and standards development, and supply and distribution of wheelchairs and other life-changing equipment. For more information, visit https://momentum4humanity.org/.
Expected Duties and Responsibilities
The Interpreter-Translator provides support to the Momentum team by performing the project’s written translations in a timely manner, and consecutive and/or simultaneous interpretation. The Interpreter-Translator will be responsible for performing the following primary tasks:
Interpretation Tasks
- Provide simultaneous and/or consecutive interpretation from Ukrainian to English and English to Ukrainian as needed during online and offline meetings, workshops, conferences, and other events
Translation Tasks
- Translate project-related documentation (operational manuals and guidelines, training materials, training reports, receipts, curricula, outreach materials) as needed
- Translate outgoing documents prepared by the Momentum team into Ukrainian or English; translate incoming letters and other relevant documents into Ukrainian or English
- Translate meeting agendas, and minutes of meetings as necessary; proofread, edit, and revise translated materials
Other Tasks
- Travel with project staff to the field for interpretation and other assistance as needed
- Support the Momentum team in organizing meetings/conferences (translating programs, invitation letters, participant lists; etc.)
- Keep abreast of new relevant professional terminology; update and expand Momentum’s terminology list (in English and Ukrainian) to facilitate interpretation/translation efforts
- Organise workload ensuring adequate time management and prioritization
- Perform other duties as required
- Take the lead in liaison and co-ordination efforts with any additional interpreters/translators hired on a freelance basis for Momentum-supported events
Minimum Qualifications
- Bachelor’s degree in a relevant field, including linguistics, translation, or a related field
- At least two years of professional experience providing interpretation support in a team environment on international technical assistance projects
- Detail-oriented with good coordination, organization, and prioritization skills
- Demonstrate resourcefulness and initiative
- Excellent computer skills with practical experience using Microsoft, Outlook, DropBox, and other computer applications
- Fluency in Ukrainian, and English
- Excellent oral and written communication skills
- Eligibility to work in Ukraine is required.
Preferred Qualifications
- Prior work experience with an international technical assistance implementer in Ukraine
- Understanding of national health systems for rehabilitation services and knowledge of Ukrainian health systems
- Interpretation experience in rehabilitation or medical environment is highly desired
How to Apply
Please submit a cover letter and resume in PDF format and in English to Отправить резюме g by December 15, 2024. Please include “Application for Interpreter-Translator: YOUR NAME” in the subject line. Applications will be considered on a rolling basis.
Momentum Wheels for Humanity is an equal opportunity employer. We value a diverse workforce and an inclusive culture. Momentum Wheels for Humanity encourages applications from all qualified individuals without regard to race, color, religion, gender, sexual orientation, age, national origin, marital status, citizenship, disability, or veteran status.
MWH