Работал в 4 компаниях   40 лет

Услуги для бизнеса - другое, Другое, Образование

Фріланс - перекладач

Самозайнятий

Услуги для бизнеса - другое

21 год

01.2005 - по настоящее время

Письмовий переклад і локалізація текстів у різних галузях (туризм, IT, маркетинг, технічна документація);

медичні переклади: клінічні та фармацевтичні тексти, медичні довідки й сертифікати, інструкції до обладнання, матеріали для пацієнтів і лікарів;

адаптація контенту під цільову аудиторію з урахуванням культурних відмінностей;

Переклад офіційних документів для віз, роботи та навчання за кордоном (паспорти, дипломи, свідоцтва, довідки);

переклад і адаптація резюме та супровідних листів англійською (для роботи за кордоном);

переклад контрактів, угод, довіреностей та бізнес-документів (юридичні тексти, статути, комерційні пропозиції);

постредактура машинного перекладу, редагування та робота з AI-контентом;

використання CAT-інструментів (Trados, MemoQ, Phrase, Smartcat) для ефективної роботи з великими проєктами;

управління власним робочим процесом: планування, дотримання термінів, комунікація з клієнтами.

Лінгвіст - консультант, лексикограф, розробка систем машинного перекладу

Lingvistica'98

Другое

4 года

01.2001 - 01.2005

глибокий аналіз мовних структур та міжмовних відповідників;
створення та редагування словників і термінологічних баз;
формалізація граматики та розробка правил для систем машинного перекладу;
оптимізація якості автоматизованих перекладів;
побудова узгодженої термінології та стилістики для великих проєктів.

Доцент кафедри лінгвістики

Харківський педуніверситет

Другое

5 лет 1 месяц

01.2000 - 01.2005

Викладання англійської, польської, російської, української

Викладач російської та української як іноземної

Харківський медичний університет

Образование

14 лет 1 месяц

01.1986 - 01.2000

Ключевая информация

Понад 30 років у перекладі та локалізації: юридичні, технічні, медичні, маркетингові, гуманітарні тексти, офіційні документи та контракти. Англійська, польська, українська, російська — вільно. Впевнений користувач CAT-інструментів (Trados, MemoQ, Phrase, Smartcat), маю великий досвід у редагуванні, постредактурі та роботі з ШІ-контентом. Забезпечую точність, стиль і швидкість виконання (до 4000 слів/день).

Учился в 2 заведениях

Дніпропетровський держуніверситет

Ph.d. з лінгвістики

1992

Харківський держуніверситет

Філологічний

1986

Владеет языками

Английский

свободно

Польский

свободно

Русский

родной

Украинский

родной

Курсы, тренинги, сертификаты

Маркетингові техніки для перекладачів (Marketing Techniques for Translators)

2015

розробка маркетингової стратегії та позиціонування послуг перекладача;
основи зовнішнього маркетингу: резюме, супровідний лист, візитка, персональний сайт, профілі у соцмережах;
внутрішній маркетинг: самоаналіз, розвиток кар’єри, бізнес- та ІТ-тренінги, удосконалення мовних навичок;
інтерактивний маркетинг: ефективна взаємодія з клієнтами, управління вимогами, підтримка професійного іміджу та сервісу.

Основи фрілансу (Basics of Freelancing)

2007

розуміння принципів інтернет-фрілансу та побудови кар’єри перекладача;
основи взаємодії з клієнтами, збереження клієнтської бази;
знання фінансових і податкових аспектів роботи перекладача-фрілансера;
навички організації власної роботи, дотримання стандартів якості та термінів.

Практичний маркетинг для перекладачів (Practical Marketing for Translators)

2007

аналіз власної стратегії й позиціонування;
навички пошуку та залучення нових клієнтів;
методи підвищення вартості послуг без втрати клієнтів;
практичні інструменти маркетингу для перекладача.

Сертификат цифровой грамотности от Дія. Цифрова освіта

Просмотреть

Дополнительная информация

Професійна діяльність

30+ років досвіду перекладу й локалізації для міжнародних брендів. Поєдную академічну ґрунтовність і практику з сучасними технологіями: CAT-інструменти, MTPE та ШІ-редагування. Забезпечую тексти, які звучать природно, точно й працюють на бізнес.

Комп'ютерні навички

Впевнений користувач CAT-інструментів (Trados Studio, MemoQ, Phrase, Smartcat).

Досвід у MTPE, AI editing та інтеграції ШІ у перекладацький процес.

Професійна робота з офісними інструментами (MS Word, Excel, PowerPoint).

Швидка адаптація до нових платформ і вимог клієнтів.

Особисті якості

Уважність до деталей, висока відповідальність, здатність працювати з великими обсягами тексту під тиском дедлайнів. Аналітичне мислення й уміння знаходити точні формулювання навіть у складних контекстах.

Наукова діяльність

Кандидат філологічних наук, спеціалізація — лінгвістика. Автор і співавтор наукових статей з перекладознавства та мовознавства. Викладав у вишах (російська, українська, англійська, польська мови), займався лексикографією та розробкою правил для машинного перекладу.

Євгеній Анатолійович

Професійний перекладач, лінгвіст, консультант з питань мови й культури

Киев

Готов переехать: Львов, Одесса, Днепр

61 год

Активно ищет работу

проектная работа

Характер работы: удаленная работа

Обновлено 2 дня назад