Работала в 9 компаниях 11 лет 5 месяцев
Услуги для бизнеса - другое, Образование, Туризм / Путешествия / Пассажирские перевозки, Другое
Перекладач японської мови
Technolex Translation Studio
Услуги для бизнеса - другое
5 месяцев
09.2025 - по настоящее время
Викладач, аспірант кафедри мов і літератур Далекого Сходу та Південно-східної Азії
КНУ імені Тараса Шевченка
Образование
4 года 5 месяцев
09.2021 - по настоящее время
- Проведення навчальних занять для студентів;
- авторська методична розробка та забезпечення дидактичних матеріалів для навчання студентів-японістів бакалаврату та магістратури, а також розробка модульних і семестрових контрольних робіт з оцінювання знань студентів-філологів, проведення заліків, іспитів, захисту бакалаврських робіт та комісій;
- керівництво науковими бакалаврськими роботами студентів;
- участь у наукових конференціях та написання академічно-наукових статей, тез тощо.
Перекладач англійської, японської
Фріланс
Образование
10 лет 5 месяцев
09.2015 - по настоящее время
- Переклад текстів з англійської мови та на англійську;
- редагування та коректура перекладених матеріалів;
- участь у переговорах та зустрічах як перекладач.
Перекладач з англійської мови
ТОВ «Юртур»
Туризм / Путешествия / Пассажирские перевозки
11 лет 5 месяцев
09.2014 - по настоящее время
Забезпечення якісного перекладу документації відповідно до потреб та надаваних туристичних послуг компанії:
- формування пакетів перекладених документів для подачі у посольства та консульства;
- супровід клієнтів і забезпечення усних перекладів.
Викладач японської мови
Школа східних мов та культури
Образование
9 месяцев
05.2023 - 01.2024
- Планування та власна методична розробка курсів навчальних занять з учнями Школи;
- якісне надання освітніх послуг;
- підготовка учнів до складання міжнародного кваліфікаційного іспиту на знання японської мови JLPT вищого рівня;
- моніторинг та контроль рівня якості наданих освітніх послуг.
Провідний фахівець Центру інноваційного розвитку
КНУ імені Тараса Шевченка
Образование
1 год 2 месяца
06.2020 - 07.2021
- Забезпечення якісних письмових перекладів з англійської/японської мов освітнього спрямування, пошук та формування пропозицій щодо: впровадження новітніх технологій в системі вищої освіти; інновацій в освітньому маркетингу; інклюзивному освітньому середовищі Університету;
- активна участь у розробці та впровадженні новітньої освітньої платформи “KNU Education Online”;
- участь у підготовці більше 300 тренінгів з опанування Університетської платформи “KNU Education Online”, а також курсу тренінгів «Опанування сучасними інструментами та програмами інтерактивної візуалізації» (та ін.) задля покращення цифрових навичок викладачів;
- підготовка, організація та планування конференцій, численних заходів різних форматів, тренінгів за участі представників державних установ (зокрема, заступників міністрів, послів, президентів фондів та ін.), команди Першої Леді та Офісу Президента, бізнесу та вищого керівництва Університету;
- поглиблення співпраці Університету у партнерстві «Освіта-бізнес» з представниками Міністерства цифрової трансформації України, бізнес-ком’юніті України;
- участь у розробці численних проєктів: «Університет рівних можливостей», «Твоя Держава чекає на тебе», відкритті першого в Україні Центру Дія.Бізнес для студентів тощо.
Ведуча speaking club, консультант з англійської мови
Університет Рюкоку Дайґаку, Японія
Образование
5 месяцев
09.2019 - 01.2020
Проведення круглих столів за участі японських студентів англійською мовою, допомога у покращенні комунікативних навичок студентів.
Викладач англійської мови
Школа іноземних мов «Вундеркінд», Києво-Печерський ліцей «Лідер»
Образование
1 год 8 месяцев
01.2018 - 08.2019
Підготовка та проведення якісних навчальних занять, воркшопів учням вищезгаданих установ, контроль якості здобутих ними знань.
Усний перекладач з англійської мови
“Business-Link”
Другое
2 месяца
02.2016 - 03.2016
Послідовний переклад під час проведення зустрічей представника британського учбового закладу “Bell” на виставці «Приватні школи-пансіони Великобританії».
Ключевая информация
Член Всеукраїнської Асоціації Викладачів Японської Мови.
Автор статей у "Scopus", численних наукових виданнях категорії "В".
Автор унікальної методики формування лінгвосоціокультурної компетентності в читанні у студентів-японістів.
ПРОФЕСІЙНІ КОМПЕТЕНЦІЇ:
- виконую письмові та усні переклади різноманітного спрямування;
- використовую САТ-інструменти (наприклад, Trados Studio);
- викладаю англійську та японську мови;
- успішно знаходжу індивідуальний підхід до клієнтів, маю добре розвинуті soft skills;
- володію сімома мовами;
- використовую різноманітний цифровий інструментарій: MS Office, Figma, Canva, Adobe Рhotoshop, Miro тощо.
Трішки особистого:
- комунікабельна, дуже відповідальна і доброзичлива;
- легко адаптуюсь до нових умов роботи;
- швидко реагую та навчаюся новому;
- детальніше про мене - на співбесіді:)
Училась в 3 заведениях
Київський національний університет імені Тараса Шевченка
Інститут філології | аспірант за ОНП «Теорія та методика навчання мов і літератур»
2029
Київський національний університет імені Тараса Шевченка
Інститут філології | магістр за професійною кваліфікацією «перекладач (японська, англійська), викладач закладу вищої освіти»
2020
Київський національний університет імені тараса шевченка
Інститут філології | бакалавр за професійною кваліфікацією «фахівець з японської мови і літератури та перекладу», диплом з відзнакою
2018
Владеет языками
Английский
свободно
Может проходить собеседование на этом языке
Может проходить собеседование на этом языке
Китайский
базовый
Русский
родной
Может проходить собеседование на этом языке
Может проходить собеседование на этом языке
Украинский
родной
Может проходить собеседование на этом языке
Может проходить собеседование на этом языке
Японский
свободно
Может проходить собеседование на этом языке
Может проходить собеседование на этом языке
Курсы, тренинги, сертификаты
Курси підвищення цифрової грамотності викладачів
(Центр інноваційного розвитку КНУ імені Тараса Шевченка)
Дополнительная информация
НАВЧАННЯ В ЯПОНІЇ, МОВНІ СТАЖУВАННЯ
1. Університет Тойо Дайґаку
Грудень 2022 – лютий 2023, м. Токіо
Ключові досягнення:
- усний двосторонній переклад (японська - українська, українська - японська) делегації НАУ на чолі з ректором для вищого керівництва університету Тойо;
- аудієнція з ректором Тойо щодо подальшої співпраці між університетами
- презентація про Україну японською мовою.
2. Університет Рюкоку Дайґаку
Вересень 2019 – лютий 2020, м. Кіото
Ключові досягнення:
- відмінне навчання та офіційне працевлаштування за 2 місцями роботи;
- отримання стипендії від японського уряду.
3. Університет Тенрі Дайґаку
Літо 2015, м. Нара
Владислава Євгенівна
Владислава Євгенівна
Перекладач англійської

Киев
полная занятость, неполная занятость, проектная работа
Характер работы: удаленная работа, гибридная
Обновлено 1 месяц назад