Работала в 4 компаниях 28 лет 5 месяцев
Другое, Образование, Медиа / СМИ, Юридические услуги
Асистент консула
Почесне консульство Еквадору в Україні
Другое
4 года
02.2022 - по настоящее время
Планування і формування порядку денного роботи Почесного консульства та Почесного консула.
Усний переклад в межах діяльності Консульства. Консультування громадян з консульських та правових питань з дотриманням стандартів надання консульських послуг.
Оперативна та планова комунікація з органами влади Еквадору з використанням різних каналів зв'язку, підготовка звітів та статистичних даних.
Оперативна та планова комунікація з українськими органами влади, урядовими та неурядовими організаціями.
Організація консульського обліку громадян.
Підготовка та переклад аналітичних та новинних матеріалів про Україну та Еквадор.
Учитель іспанської та англійської мови
Фріланс
Образование
28 лет 5 месяцев
09.1997 - по настоящее время
Надаю викладацькі послуги на умовах фрілансу в якості викладача англійської мови для школярів і в якості викладача іспанської мови для дітей і дорослих. Заняття на індивідуальним планом, залежно від рівня знань учня і запиту. З 1997 по 2001 викладала англійську мову у спеціалізованій школі 257 м. Києва.
Редактор міжнародних новин
ТЕЛЕКАНАЛ ЕСПРЕСО
Медиа / СМИ
4 года 5 месяцев
10.2017 - 02.2022
Пошук, аналіз та інтерпретація актуальних новин у закордонних ЗМІ; переклад і редагування матеріалів, підготовка новинних блоків для щогодинних випусків новин та окремих рубрик; послідовний та синхронний усний переклад у разі необхідності (англійська та іспанська мови). Підготовка, начитка, редагування синхронів. Редагування і коригування матеріалів, підготовлених журналістами-початківцями. Пошук на спеціалізованих сайтах та в соціальних мережах зображень, фото та відеоматеріалів, що відповідають поточним новинам, співпраця з графічними дизайнерами у створенні графіки і т.і. Презентація новин у телепрограмі «Преса з Еспресо».
Начальник бюро перекладів, раніше асистент директора і перекладач
ПП ДЕЙКО, іспанська юридична фірма
Юридические услуги
13 лет 6 месяцев
02.2001 - 07.2014
Діловодство, оперативне листування з клієнтами фірми, офіційні звернення до державних органів влади, організація перемов високого рівня. Вивчення ринку. Здійснення, коригування і документальне затвердження перекладів.
Письмові переклади юридичних та бухгалтерських консультацій, текстів законів, комерційної, технічної, медичної та іншої документації з іспанської мови на українську і навпаки, переклад бухгалтерської документації фірми на іспанську мову, переклади з англійської мови на іспанську текстів на соціальну тематику, переклад сценарію латиноамериканського варіанту телепроєкту, що згодом отримав назву «Танцюю для тебе».
Створення, переклад і щомісячне оновлення дайджесту про головні політичні та економічні події в Україні для веб-сайту іспанської компанії «ЛМРВ Абогадос».
Усний переклад переговорів та інших офіційних і неофіційних заходів, в тому числі супровід міжнародних усиновлень, повний супровід усиновителів, гостей компанії, інвесторів, меценатів та підприємців у Києві та в інших містах України.
Участь в якості перекладача і гіда в іспанській телепередачі, присвяченій Євро 2012.
Ключевая информация
- Міжкультурна компетентність: маю досвід спілкування з представниками та організаціями Іспанії, Еквадору, Куби, Аргентини, маю уявлення про ментальність та традиції представників іспаномовних країн.
- Вмію швидко навчатися, знаходити потрібну інформацію, термінологію і контексти.
- Дотримуюсь етики в роботі з документацією та персональними даними.
- У викладацькій діяльності вмію просто пояснити складне і зацікавити.
- Вважаю, що емпатія є важливою складовою процесу викладання іноземної мови, тому завжди застосовую індивідуальний підхід, створюю позитивну атмосферу, адаптую темп навчання під здібності і потреби конкретного учня.
Училась в 1 заведении
Київський державний лінгвістичний університет
факультет іспанської мови, факультет англійської мови
1997
Владеет языками
Английский
продвинутый
Диплом КДЛУ, кваліфікація учитель англійської мови і зарубіжної літератури"
Испанский
свободно
Может проходить собеседование на этом языке
Может проходить собеседование на этом языке
DELE C1 (2017), диплом КДЛУ, кваліфікація "учитель іспанської мови і зарубіжної літератури"
Русский
свободно
Атестат про середню освіту
Украинский
родной
Может проходить собеседование на этом языке
Может проходить собеседование на этом языке
Диплом КДЛУ, кваліфікація "учитель української мови і літератури"
Курсы, тренинги, сертификаты
DELE C1
Покращила професійний рівень володіння іспанською мовою і успішно здала екзамен на рівень С1
Дополнительная информация
Орієнтовні тарифи
Переклад на іспанську мову: 250-350 грн за 1800 знаків.
Базова редактура перекладу на іспанську мову: від 850 до 1000 грн за 1000 слів, залежно від тематики.
Літературна редактура: від 1400 грн за 1000 слів
Ірина Василівна
Ірина Василівна
Перекладач іспанської мови, координатор проєктів, викладач іспанської мови,

Киев
Активно ищет работу
полная занятость, неполная занятость, проектная работа
Характер работы: удаленная работа, гибридная, в офисе/на месте
Обновлено 2 недели назад