Працювала в 2 компаніях 11 років 9 місяців
Інше
Перекладач - фрілансер
Бюро перекладів «ProTranslate»
Інше
10 років 6 місяців
06.2015 - 11.2025
Переклад документів юридичної, загальної та фінансової тематики з англійської на українську та російську мови й навпаки (стандартні/особисті/імміграційні документи, договори, контракти, різноманітні політики та кодекси, судові рішення, довіреності, статути, установчі документи, умови, фінансові, банківські та аудиторські звіти тощо, маркетингові та туристичні матеріали) для таких компаній і організацій, як-от МАУ, Центр прав людини ZMINA, Київстар, Glovo, Facebook, Roshen, Coca-Cola, Фундація Дім Рональда МакДональда, АТ «РУДЬ» тощо. Працювала над проєктами перекладу матеріалів, документів, регламентів і звітів EXPO, Європейської комісії, Європейського парламенту та Ради ЄС, ООН, ЄБРР, WWF тощо.
Translator
TED (США)
Інше
1 рік 4 місяці
03.2014 - 06.2015
Переклад субтитрів до відеороликів з англійської на українську та російську мови. Переглянути переклади можна за посиланням: https://www.ted.com/profiles/2456614/translator
Ключова інформація
Впевнений користувач Cat-tools (Smartcat, Memsource, MemoQ, Matecat, Trados)
- Дотримуюсь встановлених процедур і стандартів якості
- Вмію управляти часом та працювати з високим навантаженням
- Здійснюю контроль за якістю виконуваних робіт та процесів
- Планую та організовую свою роботу
Навчалась в 1 закладі
Рівненський інститут слов'янознавства Київського славістичного університету
Повна вища освіта за спеціальністю «Переклад». Кваліфікаційний рівень: спеціаліст. Отримала кваліфікацію філолога, перекладача з англійської і французької мов; викладача англійської і французької мов. Диплом із відзнакою.
2016
Володіє мовами
Англійська
поглиблений
Російська
вільно
Українська
рідна
Додаткова інформація
Особисті якості
Я – професійний перекладач із понад 10-річним досвідом роботи у сфері перекладу з англійської мови на українську/російську й навпаки у юридичній, фінансовій та загальній тематиках. Протягом 10 років я співпрацювала з бюро перекладів і виконувала переклади текстів різного рівня складності. Переклад є моєю справжньою пристрастю. Мені подобається долати виклики й здобувати в результаті безцінний досвід, який зростає з кожним новим проєктом. Я уважно ставлюся до деталей, щоб результат завжди був якісним і відповідав поставленим вимогам.
Впевнений користувач CAT-tools (Smartcat, Memsource, MemoQ, Matecat, Trados Studio). Відповідальна, завжди дотримуюcь встановлених термінів, готова працювати у вихідні та святкові дні.
Юлія Олександрівна
Юлія Олександрівна
Перекладач англійської мови віддалено

Рівне
Готовий переїхати: Київ, Львів
Активно шукає роботу
повна зайнятість
Характер роботи: віддалена робота
Оновлено 1 тиждень тому