Ключова інформація

Особисті якості

  • Попри відсутність досвіду, я скрупульозно підходжу до роботи: під час перекладу особливу увагу приділяю деталям задля того, щоб результат був не лише достовірним, а й природним.
  • Відповідально ставлюсь до дедлайнів: як під час навчання, так і в межах неофіційної перекладацької праці, ніколи не відхилялась від поставлених завдань і часових рамок.
  • Для мене переклад – не лише робота, а й можливість реалізувати своє захоплення японською мовою.

Навчалась в 1 закладі

Київський національний лінгвістичний університет

Факультет сходознавства; Спеціалізація: Східні мови та літератури (переклад включно), перша – японська.

2025

Додаткова інформація

Професійна сфера та портфоліо

Займаюсь письмовим перекладом українською, японською та англійською мовами.

Офіційного досвіду роботи поки що немає, однак для ознайомлення з моїми навичками є невелике портфоліо.

Переглянути портфоліо (Google Диск): https://drive.google.com/drive/folders/1uETt1N1CjAsitOBxwYdCWiZIu_NEvc2u?usp=drive_link

Діана Сергіївна

Перекладач японської мови

Київ

21 рік

Активно шукає роботу

повна зайнятість, проектна робота

Характер роботи: віддалена робота

Оновлено 1 тиждень тому