Працював в 1 компанії 25 років 8 місяців
Інтернет
перекладач
Тріс
Інтернет
25 років 8 місяців
05.1994 - 12.2019
Ключова інформація
Маю 2 вищих технічних освіти. Загальний досвід виконання технічних перекладів (в тому числі, переклад патентів) – 32 роки.
НІКОЛИ не застосовую "гуглоперекладач" Google Translate та інші програми автоматичного перекладу. Виконую переклади своєю головою на підставі багаторічного досвіду роботи інженером та перекладачем.
Пріоритети стосовно роботи: постійна віддалена робота на довгостроковій основі цілодобово та в будь-який день тижня (в тому числі, у вихідні та святкові дні).Швидкість виконання перекладів: до 12 умовних сторінок на добу (умовна сторінка готового перекладу - 1800 символів разом із пробілами).Маю досвід роботи з програмами інтелектуального перекладу - SDL Trados Studio 2019, SmartCAT, MemoQ, Memsource.
Навчався в 2 закладах
Український заочний політехнічний інститут
енергетичний факультет, інженер-теплоенергетик, спеціальність: теплові електричні станції
Харків, 1988
Харківський політехнічний інститут
фізико-технічний факультет, інженер-фізик, спеціальність: кріогенна техніка
Харків, 1980
Володіє мовами
Англійська
поглиблений
Олександр
Олександр
Перекладач англійської

Київ
повна зайнятість
Характер роботи: віддалена робота
Оновлено 1 рік тому