Працював в 1 компанії   25 років 8 місяців

Інтернет

перекладач

Тріс

Інтернет

25 років 8 місяців

05.1994 - 12.2019

Ключова інформація

Маю 2 вищих технічних освіти. Загальний досвід виконання технічних перекладів (в тому числі, переклад патентів) – 32 роки.

НІКОЛИ не застосовую "гуглоперекладач" Google Translate та інші програми автоматичного перекладу. Виконую переклади своєю головою на підставі багаторічного досвіду роботи інженером та перекладачем.

Пріоритети стосовно роботи: постійна віддалена робота на довгостроковій основі цілодобово та в будь-який день тижня (в тому числі, у вихідні та святкові дні).Швидкість виконання перекладів: до 12 умовних сторінок на добу (умовна сторінка готового перекладу - 1800 символів разом із пробілами).Маю досвід роботи з програмами інтелектуального перекладу - SDL Trados Studio 2019, SmartCAT, MemoQ, Memsource.

Навчався в 2 закладах

Український заочний політехнічний інститут

енергетичний факультет, інженер-теплоенергетик, спеціальність: теплові електричні станції

Харків, 1988

Харківський політехнічний інститут

фізико-технічний факультет, інженер-фізик, спеціальність: кріогенна техніка

Харків, 1980

Володіє мовами

Англійська

поглиблений

Олександр

Перекладач англійської

Київ

10 000 грн

68 років

повна зайнятість

Характер роботи: віддалена робота

Оновлено 1 рік тому