Працював в 6 компаніях 32 роки 10 місяців
Державний сектор, Послуги для бізнесу - інше, Освіта, Промисловість та Виробництво
внештатный переводчик итальянского
Региональная таможня г. Тернополь
Державний сектор
12 років 8 місяців
05.2013 - до теперішнього часу
переводчик итальянского, русского , украинского языков
Бюро перводов "Эксперт", "i-translator", "Азбука", "Solt", "ДРУЖБА НАРОДІВ", "Первое Киевское бюро переводов" и др.
Послуги для бізнесу - інше
13 років
12.2012 - до теперішнього часу
Устный последовательный перевод, в том числе с выездом за рубеж.
Выполняю письменные технические и юридические переводы: перевод технической документации для строительной, пищевой, текстильной, машиностроительной отраслей (задания на техническое проектирование, технические характеристики, пояснительные записки, руководства по монтажу, сборке, эксплуатации и ремонту, спецификации, чертежи, схемы, договоры поставок и гарантийные обязательства), юридические договоры (ведение переписки с юридическими конторами, занимающимися куплей-продажей недвижимости, и страхованием) и других, в том числе стандартных, документов.
Переводчик
WATCH TOWER BIBLE AND TRACT SOCIETY OF PENNSYLVANIA
Освіта
10 років
03.2003 - 02.2013
Устный последовательный перевод публичных выступлений
инженер-конструктор
Alfa-inox Modena Italia
Промисловість та Виробництво
4 роки 3 місяці
04.2006 - 06.2010
Проектирование изделий по требованию заказчика, подготовка документации к производству.
Тесное сотрудничество со специалистами из различных отраслей итальянской индустрии - от производства продуктов питания до керамики. Освоение присущей каждой отрасли специфической терминологии.
начальник технического отдела
Hidroil
Промисловість та Виробництво
1 рік 9 місяців
08.2004 - 04.2006
Согласование технических заданий на изготовление продукции,
Разработка технической документации и выдача последней в производство
Инженерное сопровождение производства
инженер-конструктор
Специальное конструкторское бюро при Киевском станкостроительном производственном обьединении им. М. Горького (Киев)
Промисловість та Виробництво
10 років
09.1979 - 08.1989
Проектирование новых узлов и агрегатов металлорежущих станков,
разработка необходимой технической документации,
Модернизация выпускаемого оборудования
Техническое сопровождение производства
Инженер-конструктор 1 категории, ведущий проекта
Ключова інформація
Имею опыт устного последовательного и письменного перевода, хорошо знаю терминологии на русском, украинском и итальянском языках.
На английском - читаю литературу по специальности.
Работал инженером в Италии и на Украине.
Образование высшее техническое (инженер-механик).
Навчався в 1 закладі
Львовский политехнический институт
Механический
г. Львов Украина, 1979
Володіє мовами
Англійська
нижче середнього
Італійська
вільно
Може проходити співбесіду на цій мові
Може проходити співбесіду на цій мові
Російська
рідна
Може проходити співбесіду на цій мові
Може проходити співбесіду на цій мові
Українська
рідна
Може проходити співбесіду на цій мові
Може проходити співбесіду на цій мові
Курси, тренінги, сертифікати
IAL Emilia Romagna Agenzia Formativa di Modena Disegatore con INVENTOR nel settore meccanico
Конструирование механических систем при помощи Inventor Autodesk.
Освоение итальянской компьютерной и машиностроительной терминологии.
Додаткова інформація
Компьютерные навыки
2014
CAT Tools: SDL Trados Sudio 2015, SDL MultiTerm 2011 Desktop, Deja Vu X3, набор бумажных, электронных и on-line словарей.
Программами инженерной графики AutoCAD и INVENTOR на профессиональном уровне.
Владение пакетом программ Microsoft Office, Adobe Acrobat, ABBYY FineReader, Internet Explorer, Mozila Firefox на уровне уверенного пользователя.
Десятипальцевый набор на клавиатуре "вслепую".
Стажировка
Проживание и работа в Италии с 2001 по 2013 г.
Личные качества
Владею терминологией машиностроительных отраслей на различных языках (русский, украинский, итальянский - свободно; английский - удовлетворительно)
Умею решать технические проблемы, Знаю технологию машиностроительного производства и методы проектирования.
Точность, пунктуальность, аккуратность.
Тематика переводов
- Техника (металлообработка, технология машиностроения, металлорежущие станки, инструмент, литейное, прессоштамповое, сварочное производство и оборудование)
- Производство черных и цветных металлов
- Точная механика
- Бытовая, сельскохозяйственная и промышленная техника
- Промышленное оборудование (пищевая и текстильная промышленность)
- Обработка древесины и мебельное производство
- Автомобильный и железнодорожный транспорт
- Судостроение и ремонт судов
- Новые технологии
- Котлы и отопительное оборудование (включая стандарты на производство и обслуживание котлов для АЭС)
- Неразрушающие методы контроля
- Техника и оборудование для строительства дорог, мостов и туннелей.
- Строительство (проектная документация, материалы, технология выполнения работ, договора, сметы)
- Проектирование
- Измерительный инструмент и технические измерения, контроль качества и техника безопасности
- Охрана окружающей среды
- Специальные системы
- Медицинское оборудование
- Гражданское и промышленное строительство, строительные материалы, оборудование и технологии выполнения работ
- Энергетика, электротехника и электромеханика
- Гидравлические системы и оборудование
- Автоматизация
- Компьютерное железо
- Стандарты ASME, ASTM, API, BS, ISO
Виды переводов:
- Руководства
- Технические требования и спецификации
- Технические описания и характеристика продукта
- Документация для участия в конкурсах на подряд
- Брошюры
- Каталоги
- Веб-сайты и др.
Категорически НЕ перевожу:
- Эзотерику
- Порно, эротику или другие материалы которые мне было бы стыдно смотреть вместе с моей семьей
- Гороскопы и подобное.
Алексей Иванович
Алексей Иванович
Переводчик итальянского, русского, украинского языков

Тернопіль
Характер роботи: віддалена робота
Оновлено 8 років тому